W związku z błyskawicznym rozwojem rynku audio-wideo w Polsce opracowywaniem wersji językowych zaczęły się zajmować firmy bez doświadczenia i osoby nie przeszkolone, a widz otrzymuje produkt, który go zniechęca do napisów czy dubbingu... >>>
| Aktualności |
|---|
| O dobrej praktyce |
|---|
|
|
| Szkolenia STP oferta na rok 2010 |
|
|
|
zaprasza na szkolenia
Wydarzenie cykliczne Październik – czerwiec - Warsztaty przekładu literackiego
Wydarzenia niecykliczne Marzec 2010 6 marca (sobota) - Wprowadzenie do zasad notacji w tłumaczeniu konsekutywnym 13 marca (sobota) - Wprowadzenie do tłumaczeń audiowizualnych – wersja lektorska 26 marca (piątek) - Emisja głosu - moduł zaawansowany II
Kwiecień 2010 10 kwietnia (sobota) - Egzamin państwowy dla kandydatów na tłumaczy przysięgłych z języka hiszpańskiego – aspekty praktyczne
17 kwietnia (sobota) - Wprowadzenie do zasad notacji w tłumaczeniu konsekutywnym
24 kwietnia (sobota) - Problematyka tłumaczenia wyroków w sprawach cywilnych, karnych i gospodarczych – język niemiecki Maj 2010 8 maja (sobota) - Tłumaczenie jako zawód – specyfika, warsztat i aspekty praktyczne 15 maja (sobota) - Sprawozdania finansowe w spółkach rosyjskich i polskich – warsztaty terminologiczno-tłumaczeniowe 22 maja (sobota) - Tłumaczenie dokumentów księgowych i podatkowych – warsztaty terminologiczne – język niemiecki 29 maja (sobota) - Postępowanie cywilne – terminologia, dokumenty, tłumaczenie - język angielski – część II
Czerwiec 2010 12 czerwca (sobota) - Wprowadzenie do tłumaczeń audiowizualnych – dubbing
Szczegółowe informacje na stronie: www.stp.org.pl, w zakładce „Szkolenia” oraz pod numerami telefonów: 22 621-73-76 lub 22 621-56-78. |